waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Intro 2-NF


I'm back, did anyone miss me?
They said the second record can be tricky
Well, that's kind of funny, 'cause I am not trippin'
My fans—they know what it is and they with me
Yeah, I ain't the type that's gon' ride with the semi
I came from a town with three lights and no city
I've been doing shows for nothin' but pennies
When I leave the stage, they never forget me
Mansion was a glimpse of my life
I let you see what it's like to be in my head
People ask me what I think I think I'd be doin'
If it wasn't music, I'd rather be dead, agh!
おい、戻ったぞ
お前らずっと待ってたよな?
1stアルバムが上手くいくと
その次は難しくなるって言われるが
そんなことどうでもいい
何かを変えるつもりはない
俺のファンなら分かるはずだ
俺は暴力に訴えるタイプじゃない
俺の出身は真っ暗で小さな街だ
ライブ開いたってほんの小銭しか稼げないが
その記憶はあいつらの頭に永遠に残る
Mansionでは俺の人生の一部を見せた
あんたらに俺の頭の中を見せたんだ
「音楽をしてなかったら今ごろ何してた?」
今ごろ死んでただろうな

You heard what I said, that was like me at a three
You don't wanna see me at ten
Or maybe you do
I promise if that is the case, then that is what y'all gonna get
If you're looking for music with watered down lyrics
I promise that you need to go somewhere else
And if you want somebody to tell you everything
That you wanna hear, I won't be any help
This flow is familiar, I think I heard it before
Yeah, I made it myself!
I left the door open to come in my mansion
But I never said it's a beautiful house
Some of y'all sat on the porch
Looked at my windows and stared at my door
They ask me if I'm gonna kill it this record
I laugh in their face and I ask 'em, "Do you see the blood on the floors?"
おい、聞いてんのか?
これで俺の3割だ
俺の本気なんて見ない方がいい
もし気になるなら聞かせてやるよ
薄っぺらい歌詞が好きなら他を当たれ
気持ちよくなるためだけに音楽を聴くなら
俺の歌詞は役に立たない
このフロー知ってるぞ、聞き覚えあるな
そうだ、俺が書いた歌詞だ
Mansionの扉は開けておいてるが
お前らが期待するような家ではないかもな
あいつら玄関前に座り込んで
窓を見て扉を見つめると
「この曲も殺すのか?」とか言う
俺はそいつの顔を見て笑いながらこう聞くんだ
「もしかして床の血、見たのか?」

"He's at it again"
"NF is crazy, he's bad for the kids"
"He never talks about nothing but him"
"And my friends say, 'He's kind of a diva.'"
Well, you need to get some new friends
I'm as chill as it gets
'Til I get on the stage and flip on the switch
And I go to a place where nobody is
If you bring up my name in a song, that's something that you will regret
Learned a lot in a year
I remember the shows when no one was there
I remember the shows when nobody cared
Some people in front of me laughing like, "He isn't going nowhere."
「始まったよ」
「NFは頭おかしい。教育に悪い」
「自分のこと以外に話すことないのか」
「友達もあいつ痛いよなって言ってたわ」
お前付き合う友達ミスってんだよ
俺はいたって冷静だ
ステージの上でモードを切り替えて
一人でいる時と同じように集中してる
俺のことよく知りもしないくせに
俺の名前を自分の曲に使うな
この一年、いろんなことがあった
無人のライブだってあったし
誰も俺に顔を向けないライブもあった
俺の目の前で笑ってた奴はこう言ってたよ  
「こいつ何を目指してんの?」

It's funny now, isn't it?
This type of life isn't how I envisioned it
This type of life, it just ain't how I pictured it
I'm in the back of the tour bus
Tryin' to FaceTime my family, it's different
Not what you think it is
Write a review, tell me what you think of this
Give me three stars and call me an idiot
But to be honest, it don't make a difference
I know some people don't get it
But you have now entered a therapy session
If you don't like music that's personal
I have no clue what you people are doin' here, might as well throw out the record
I pull up a chair, I talk to my music like nobody's there
Only person I judge is the one in the mirror
And lately, he ain't doin' well
I don't need y'all in my ear
もはや皮肉だよな
こんな人生、俺が想像してたものじゃない
こんな人生、俺が思い描いてたものじゃない
俺がツアーバスの最後列に座りながら
家族とFaceTimeで話してるのは意外か?
レビューでどう思うか教えてくれよ
3つ星つけて馬鹿呼ばわりすればいい
それで俺が変わることはない
ここまで言っても分からない奴もいるが
お前が今いるのは俺のTherapy Sessionだ
音楽で他人の人生を聴きたくないなら
ここはお前の居場所じゃない
レコードごと捨てろ
一人で椅子に座って自分の音楽と対話する
俺がレビューするのは鏡の中のこいつだけだ
こいつ最近調子悪いんだよな
周りの雑言なんてどうでもいいんだよ

I'm tired of hearin' it
You call it music, I call her my therapist
She keep on telling me I have been carryin'
Way too much baggage, I need to take care of it
I know she's right, but, man, it's embarrassing
Music has raised me more than my parent did
Take out a picture of us and I stare at it
Who am I kiddin'? You probably ain't hearin' this
Show me an artist you wanna compare me with
You put us both on a track, I'ma bury 'em
Give me the shovel, it's 'bout to get scarier
None of you want it with rap, who you staring at?
I see you got beats, but where is the lyrics at?
NF is the logo, you know I've been wearin' that
Don't come to my show and be sittin' that’s very bad
I call you out in the crowd like, "There he is!"
もううんざりなんだよ
お前らが音楽と呼ぶ彼女は
俺にとってはセラピストなんだ
彼女に言われたよ
「重荷を背負いすぎてる」
「少し荷物を減らした方がいい」
分かってる、でも認めたくない
俺を育てたのは親じゃなくて音楽なのに
このアルバムだって本気だったのか分からない
どうだっていい
どうせお前ら聞いちゃいないんだから
俺はいったい誰と比べられてるんだ
そいつと曲を出す前に俺が殺してやる
シャベルを持ってこい
俺は本気で言ってるんだ
ラップが好みじゃないなら俺に顔を見せるな
歌詞に哲学がないなら音楽とは呼べない
NFとはシンボルであって
俺はそれを身につけてるだけだ
俺のライブにきてばつが悪そうに座るな
お前を見つけて叫んでやるよ
「あそこにいるぞ!」

Thought I'd be happy, it feels like I'm cursed
It's hard to be clean when you play in the dirt
You gave me this place to go when I'm hurtin'
I thought it'd get better, but it's getting worse
And I got nobody to blame when I work
Like 24/7, I ain't been to church
And Satan keep callin' me, he tryna flirt
I hang up the phone, these are more than just words
I drive on that highway and listen to Mansion
I look up to God like, "When did this happen?"
Yellin' with all of my fans to wake up
But feel like I haven't
I get emotional, I didn't plan this
I'm doing things I never imagined
I'm sorry, but I gotta leave
I don't wanna be late for my therapy session, agh!
満たされると思ってたのに、まるで呪いだ
汚れは簡単に付くが、落とすのは難しい
苦しい時に逃げられる場所を見つけた
良くなると思ったが、むしろ悪化してる
ずっと働き詰めで、教会にも行けてない
悪魔からの着信で誘惑に負けそうになる
電話を切っても言葉が頭に残る
いつもの高速を走りながらMansionを流す
天を見上げて神に聞く
「どうしてこんなことに?」
ファンたちに叫ぶ
「目を覚ませ!」
自分でも目が覚めてないのに
感情的になるつもりなかったのに
こんな未来を夢見てたんじゃない
悪い、でももう行かないと
Therapy Sessionには遅れたくないから


【補足】
I ain't the type that's gon' ride with the semi: 直訳では、「俺は車にセミオート銃を載せるようなタイプじゃない」という意味です。彼のラップは暴力的な内容ではなく、彼の内側に秘めてる「怒り」を表現しています。これは後に出てくる”he's bad for the kids”「NFは教育に悪い」という巷の評価を否定する反論にもつながります。NFの書くリリックにFワードがほとんど出てこないことからもわかると思います。
Do you see the blood on the floors?: 床の血とは、「構想の段階で没になった曲の痕跡」です。インスタの投稿から新曲を探ろうとする人を皮肉ってます。
You put us both on a track, I'ma bury 'em: NFは誰を埋めようとしているのか、次のアルバム”Perception”の”Intro Ⅲ”で明らかにされています。