waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Shallow


More in my face than is my taste
I grow so weary I'll surrender
to what they say Let them lead the way
Till' I can no longer remember
隠し切れないよ
もう疲れてしまったんだ
言われるがままに流れに身を任せて
全て忘れてしまいたい
my darling dreams Prewritten scenes,
whatever felt my own
So to save face I'll take my place
Where I may safely feel alone
描いていた青写真とやらは
まだ自分の手元にあるみたいだ
どこか一人でも安全な場所で
守り切らないといけない

Glad the waters are so shallow
When the river runs so cold
川の水は凍えるほど冷たいけど
水が浅くて助かったよ
繰り返し×3

I'm quick to wait, and so to hate
They call me gracious for my patience
And I feel proud under that shroud
And all the while it's all evasion
僕は待つのは嫌いだし、短気なんだ
でも忍耐強いフリをして
密かにほくそ笑む
だってそれは僕を守るためなんだから
Some humor here to fend off fear
And I'm a little more lost, oh dear
So to save face I'll hold my place
So I may safely feel alone
冗談を言って自分を騙す
迷子なんだ、怖くてたまらないよ
どこか一人でも安全な場所で
守り切らないといけない

Glad the waters are so shallow
When the river runs so cold
川の水は凍えるほど冷たいけど
水が浅くて助かったよ
繰り返し×3


【補足】
凍えるように冷え込む中、どこか安全な場所に逃避するために川を渡らなきゃいけない。その「川」は水の流れる川ではなくて、何かのメタファーだと思うのですが、何のメタファーなのか私の稚拙な想像力では分かりませんでした。でもPotFはそのような曲が多くて面白いです。