waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Piece of Me-Gryffin & LOVA


I'm so sick of love songs, sick of waitin' for someone
I'm so sick of talkin' empty words, don't get me wrong
It's not like I don't want it, longin' for somebody
But every time I tried it, always ended up alone
ラブソングにはもううんざり
誰かを待ってなんていられない
くだらない話ももうたくさん
勘違いしないでよね
興味がないわけじゃなくて
むしろずっと探してるの
でもいつだってそう
最後までそんな人は見つからない

Then you had me at one look at the bar
Ooh, please don't go and fuck with my heart
そしたらバーであなたと目が合った
お願い、私の心を弄んだまま行かないで

If you want a piece of me*1
Try harder, you gotta try harder
Be smarter, if you want a piece of me
Try harder, you gotta try harder
Be smarter 'cause I'm not fallin' easily
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私はそんな簡単に落ちないよ

Don't mean to be cold, but are you down to take it slow?
'Cause if you're not for real, then I'll be better on my own
It's not like I don't want you, always waited for you
But I've been buildin' walls 'cause I am scared to get too close
気が変わったわけじゃないけど
慎重になった方がいいよ
だってあなたは違うって分かったら
別の人探せばいい話だから
興味がないわけじゃないし
むしろあなたを待っていた
でも近づきすぎるのが怖くなって
つい壁を作ってしまうの

Then you had me at one look at the bar
Ooh, please don't go and fuck with my heart
そしたらバーであなたと目が合った
お願い、私の心を弄んだまま行かないで

If you want a piece of me
Try harder, you gotta try harder
Be smarter, if you want a piece of me
Try harder, you gotta try harder
Be smarter 'cause I'm not fallin' easily
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私はそんな簡単に落ちないよ

You got me so high, wanna throw myself into the night
Baby, you and I, we could be more than a one-time ride
あなたといるとつい夢中になって
夜街に繰り出したくなる
私たち、一度きりの関係で終わらせるのはもったいないよ

If you want a piece of me
Try harder, you gotta try harder
Be smarter, if you want a piece of me
Try harder, you gotta try harder
Be smarter 'cause I'm not fallin' easily
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私はそんな簡単に落ちないよ

If you want a piece of me
私の気を引きたいなら
繰り返し×1

Try harder, you gotta try harder
Be smarter, if you want a piece of me
Try harder, you gotta try harder
Be smarter 'cause I'm not fallin' easily
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私の気を引きたいなら
まだまだだよ、もっと頑張らなきゃ
いつものやり方じゃダメ
私はそんな簡単に落ちないよ


【補足】

*1:‘piece of me’は多義語的なフレーズです。意訳すれば「私の一部」。’do you want a piece of me’の場合、「嫉妬してるの?」とか「喧嘩売ってるの?」とか「興味があるの?」とか。色んな解釈があると思いますが、「気を引きたい」が一番しっくりくるかなと思いました。