waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Steve’s Going to London-AJR


Steve's goin' to London
Shawn's stuck in a suit
Tom sleeps on his best friend's lawn
Like every other afternoon
Steve's goin' to London
Dan peed in the pool
Tom fell for his best friend's mom
But what the hell you gonna do?
ティーブはロンドンへ行く
ショーンは自分で服が脱げなくて
トムは親友の庭で昼寝
いつもの午後のように
ティーブはロンドンへ行く
ダンはプールの中でお漏らしして
トムは親友のママに一目惚れ
もうどうにもならないよね?

Hey-hey, look around, look around
Wouldn't it be nice for someone to miss ya?
Hey-hey, funny how all the things
That you used to like, now they depress ya
なあなあ、周りを見てごらん
誰かに恋しく思われるって素敵なことじゃない?
なあなあ、昔は大好きだったことが
今では憂鬱になるなんて不思議なことじゃない?

While you try to find some meaning in your life before you're gone
There's a song that don't mean anything at all
And it sounds like
自分の人生に意味を見出そうとするけど
そしたらなんの意味もない曲が流れてくる
それはこんな感じの曲

Steve's goin' to London
Shawn's stuck in a suit
Tom sleeps on his best friend's lawn
Like every other afternoon
Steve's goin' to London
Dan peed in the pool
Tom fell for his best friend's mom
But what the hell you gonna
What the hell you gonna do?
ティーブはロンドンへ行く
ショーンは自分で服が脱げなくて
トムは親友の庭で昼寝
いつもの午後のように
ティーブはロンドンへ行く
ダンはプールの中でお漏らしして
トムは親友のママに一目惚れ
もうどうにもならないよね?

Hey-hey, look around, look around
Wouldn't it be nice to see me on TV?
I'd dress to the nines with a smile
And you'd probably think that that was the real me
なあなあ、周りを見てごらん
テレビに僕が映ってるなんてすごくない?
最高の笑顔と衣装で決める僕が
ありのままの姿だってみんな思うよね

While you try to find some meaning in your life before you die
Here's a bunch of random shit to waste your time
And it sounds like
自分の人生に意味を見出そうとするけど
世の中には無意味で無駄なことだってたくさんある
それはこんな感じの曲

Steve's goin' to London
Shawn's stuck in a suit
Tom sleeps on his best friend's lawn
Like every other afternoon
Steve's goin' to London
Dan peed in the pool
Tom fell for his best friend's mom
But what the hell you gonna
What the hell you gonna do?
ティーブはロンドンへ行く
ショーンは自分で服が脱げなくて
トムは親友の庭で昼寝
いつもの午後のように
ティーブはロンドンへ行く
ダンはプールの中でお漏らしして
トムは親友のママに一目惚れ
もうどうにもならないよね?

What the hell you gonna do?
もうどうにもならないよね?

You'll make this rather snappy, won't you?
さっさとこれ終わらせてくれよ

I try hard to write a cool song
So I start with somethin' simple like tryin' to put my shoes on
Now somethin' kinda clicked 'cause you relate a bit
But no one's gonna care about a shoe song
イケてる歌を作ろうと頑張ってる
だから靴を磨くとか単純なことから始めてる
君も似たような経験あると思うんだ
でも靴の歌なんて誰も聴きやしないよね

I try hard to write a cool song
But I gotta make it matter, so maybe I'll throw the news on
Could I relate the shoes to 2022?
Or maybe an election down in Tucson?
イケてる歌を作ろうと頑張ってる
歌詞に意味を持たせたくてニュースを観てみる
2022年の話題に靴って出てきたかな?
それかTucsonの選挙の話でもいいんだけど

I try throwin' something cool on
So I'm listenin' to Kendrick and playin' the swimming pool song
But why did I do that? 'Cause now I hate my track
I'm quite aware I'll never write a cool song
イケてる要素をどうしても入れたくて
ケンドリックラマーのスイミングプールの歌を聴いてみる
今じゃ後悔してるよ、自分の歌が嫌いになりそう
やっぱり僕にイケてる歌詞は書けないんだ

But who really needs a cool song?
There's so many better melodies, why do you need a new one?
So stop writin' a song about writin' a song
You're losin' their attention, buddy, move on
でも誰がイケてる曲なんて求めてるんだ?
もう素敵なメロディが揃ってるのに
これ以上なにが必要?
だから作曲についての歌詞なんて書くべきじゃないんだ
みんなもう飽き飽きしてるしさ

Steve's goin' to London (What the hell?)
Shawn's stuck in a suit
Tom sleeps on his best friend's lawn
Like every other afternoon (Every other afternoon)
Steve's goin' to London
Dan peed in the pool
Tom fell for his best friend's mom
But what the hell you gonna
What the hell you gonna do?
ティーブはロンドンへ行く(まじかよ?)
ショーンは自分で服が脱げなくて
トムは親友の庭で昼寝
いつもの午後のように
ティーブはロンドンへ行く
ダンはプールの中でお漏らしして
トムは親友のママに一目惚れ
もうどうにもならないよね?

What the hell you gonna do?
What the hell you gonna do?
もうどうにもならないよね?

Steve's goin' to London
ティーブはロンドンへ行く


【補足】
これはどういう歌なんだろうと思って調べてみましたが、どうやら本当に意味を持たせていないようです。
この動画(YouTube)によると、「スティーブ(AJRのマネージャー)はロンドンに来るの?」という質問に対して、メンバーの一人が「スティーブはロンドンに行くよ」と返したことからこの曲が生まれたとのこと。

歌詞自体が、「必ずしも目的や理由を持つ必要はない」と歌っているので、「意味を持たない」というメッセージが込められているのだと思います。