wani diary

てきとうに。。。https://mobile.twitter.com/____wani____

Temple of Thought-Poets of the Fall

Chills
Chills come racing down my spine
Like a storm on my skin
体中を嵐が駆け巡るみたいに
背筋がぞくぞくするんだ
With shaking hands
I'll guide your sweet soul into mine
Until I feel you within
君の手を取って
僕の中に、君の甘い魂を導ければいいのに

And I know, I know
That it's all about understanding
僕にはわかるんだ
僕らがお互いに分かり合えればいいのに
Am I hidden inside your beautiful soul
As it's crying for love
愛に飢えている君の美しい魂に
僕が隠れているようだ
To conquer the day slowly dawning
ようやく訪れる今日という日を乗り切るために
I want you to know you're the heart of my Temple of Thought
君に分かって欲しいんだ
僕にとって君は感情の宝庫だから

So when you're restless
君が夜に眠れない時には
I will calm the ocean for you
荒れ狂う海を鎮めて
In your sorrow, I will dry your tears
僕が哀しみと君の涙を拭ってあげるよ
When you need me, I will be the love beside you
I'll take away all your fears
I'll take away all of your fears
So you can let go all your fears
僕を必要とする時には
君に寄り添う愛となって
不安を消し去るよ
そうすれば君も心配することなんてなくなるだろう

And you stay
Stay with me when I break down
Like a dream comes saving
僕がダメになった時も
君は一緒にいてくれるよね
いつも見てる夢みたいに
And if words should fail here
もし君が上手く言葉にできなくても
I'll just read the way you sound
僕にはその気持ちを汲み取れるんだ
Till I know the meaning of love and life
愛と人生の本当の意味を理解している限りね

And it could be I'm understating
What it means
もしかしたら
どういう意味か分かっているのかも
That you're standing behind every word you say
君が言っていることの
本当の意味をね
To make my day slowly dawning
この夜が少しずつ明けていく理由も
I want you to know you're the heart of my Temple of Thought
君に分かって欲しいんだ
僕にとって君は感情の宝庫だから

So when you're restless
君が夜に眠れない時には
I will calm the ocean for you
荒れ狂う海を鎮めて
In your sorrow, I will dry your tears
僕が哀しみと君の涙を拭ってあげるよ
When you need me, I will be the love beside you
I'll take away all your fears
I'll take away all of your fears
So you can let go all your fears
僕を必要とする時には
君に寄り添う愛となって
不安を消し去るよ
そうすれば君も心配することなんてなくなるだろう

Dreams have nothing on my reality high,
On the scent of your skin
いつも見る夢が現実になるわけはないし
その夢が君の香りほど素敵だとも限らないんだ
I know we're riding endlessly into the sun,
Feel the life deep within
僕らはこの人生を噛み締めながら
太陽へ向かって走り続ける

So when you're restless
君が夜に眠れない時には
I will calm the ocean for you
荒れ狂う海を鎮めて
In your sorrow, I will dry your tears
僕が哀しみと君の涙を拭ってあげるよ
When you need me, I will be the love beside you
僕を必要とする時には
君に寄り添う愛となって
I'll take away all your fears, (I'll take away all your fears)
I'll take away all of your fears (I'll take away all of your fears)
I'll take away all your fears, (I'll take away all your fears)
I'll take away all of your fears (I'll take away all of your fears)
君の不安を全て消し去るよ

you can let go all your fears
そうすれば、ぐっすり眠れるよ


【和訳補足】
Temple of Thoughtー“Temple”には「お寺」の他に「殿堂」という意味も。“you're the heart of my Temple of Thought”「あなたは私の思考の殿堂の中心」
if words should fail hereー“words fail”「言葉にできない」「言葉が見つからない」