waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Carnival of Rust-Poets of the Fall

D' you breathe the name of your saviour in your hour of need,
君は自らの救世主の名を、必要な時に口にできるか
And taste the blame if the flavor should remind you of greed?
そうでなくても自らの欲深さを恥じることになるだろう
Of implication, insinuation and ill will, 'til you cannot lie still,
君が本当のことを言うまで、あらゆる災いが降ってかかるのだから
In all this turmoil, before red cape and foil come closing in for a kill
そして災いの混乱に乗じて、赤マントと剣士が殺しにやって来るだろう

Come feed the rain
さあ雨よ、降り注げ
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
君の愛に飢えた僕は
渇望の空の下で踊り続ける
Yeah, feed the rain
さあ雨よ、降り注げ
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
君の愛なしでは、僕の人生はまるで錆びれたカーニバル

It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
本当の色が滲み出れば、それはもはや失敗を避けるだけのゲーム
All in the name of misbehavior and the things we don't need
上手くいかないことばかりで、欲しくもないものが次々と生まれる
I lust for after no disaster can touch, touch us anymore
これからはどんな災いも起こらないと
渇望するしかない
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before
そうして再び同じ場所へと落ちないようにと、これまで以上に祈り続ける

Come feed the rain
さあ雨よ、降り注げ
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
君の愛に飢えた僕は
渇望の空の下で踊り続ける
Yeah, feed the rain
さあ雨よ、降り注げ
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
君の愛なしでは、僕の人生はまるで錆びれたカーニバル
Yeah, feed the rain
さあ雨よ、降り注げ
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
君の愛に飢えた僕は
渇望の空の下で踊り続ける
Yeah, feed the rain
さあ雨よ、降り注げ
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
君の愛なしでは、僕の人生はまるで錆びれたカーニバル

Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning
ダメだ、行かないでくれ
世界が燃え上がっている
頼む、行かないでくれ
僕には君が必要なんだ

【和訳補足】
補足はありません