waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Locking Up the Sun-Poets of the Fall

 

They're locking up the sun, the light of reason gone
みな理性を失って、太陽を閉め出している
N' hope has been successfully undone
希望はとっくに消え失せて
The question's burning on, where is it coming from
本当かもわからない疑念は燃え上っているというのに
No-one seems to know the monster born
怪物の産声に気づく者はいない

It's a bad trip on a sinking ship, when no-one seems responsible
誰一人、沈む船を直そうとしない
Scapegoat to rock the boat, yeah, we need someone expendable
反乱への生贄のために、誰かちょうどいい奴を探してきてくれ
Volunteers to face the fears, can we be sensible
恐怖に直面する志願者たちは平静を保てるだろうか
And find a way to break the fall, find out the cure for all
この堕ちゆく世界を救って、皆を納得させてくれ

Is there a hero somewhere, someone who appears and saves the day
一体どこに颯爽と現れ、日常を救うヒーローなどいるのだろうか
Someone who holds out a hand and turns back time
手を差し出し、時を巻き戻してくれる者など
Is there a hero somewhere, someone who will never walk away
一体どこに決して逃げ出さないヒーローなどいるのだろうか
Who doesn't turn a blind eye to a crime
いかなる罪にも目を瞑らない者など

They're locking up the sun, they have their chosen one
やつらは太陽なんか相手にはしない。自ら選んだ奴がいる
You know this time they'll make him play along
やつらはそいつに従ったふりをして
They're taking to the arms, the fathers and their sons
父と子のように手を取り合う
There's nowhere left to run and hide
どこにも逃げ隠れする場所なんてないんだ

It's a bad trip on a sinking ship, when no-one seems responsible
誰も自分が悪いと思っていないんだから、この沈みゆく船に乗り続ける理由もない
Scapegoat to rock the boat, yeah, we need someone expendable
反乱への生贄のために、誰かちょうどいい奴を探してきてくれ
Volunteers to face the fears, can we be sensible
恐怖に直面する志願者たちは平静を保てるだろうか
And find a way to break the fall, find out the cure for all
この堕ちゆく世界を救って、皆を納得させてくれ

Is there a hero somewhere, someone who appears and saves the day
一体どこに颯爽と現れ、日常を救うヒーローなどいるのだろうか
Someone who holds out a hand and turns back time
手を差し出し、時を巻き戻してくれる者など
Is there a hero somewhere, someone who will never walk away
一体どこに決して逃げ出さないヒーローなどいるのだろうか
Who doesn't turn a blind eye to a crime
いかなる罪にも目を瞑らない者など

And in the emptiness, there's a solution
空虚の中にこそ、答えがある
Just look within yourself for absolution
許しを請うためには、まず自分自身に問いかけろ 

【和訳補足】

補足はありません