waniの和訳録

リクエストあればどうぞ。

Lies In The Dark-Tove Lo

Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah)

People talk, but people don't know
みんなそう言うけど、本当は知らないの
You can't make plans, just live as I go
あなたも私みたいに生きてるのね
People talk, they don't understand
みんなそう言うけど、本当は分かってないの
Love and pain go hand in hand
愛と痛みはいつも一緒なんだから
Ooh, say what they want, I'm still thinking it's worth it
みんなの欲しいもの言ってみてよ、私もまだ何が正しいかわからないの
Ooh, little bit drunk, tell my heart you won't hurt it
わたしちょっと飲みすぎたみたい、傷つけないって約束してよね

I love your lies in the dark
あなたのあの嘘、私は好きよ
Love tearing up a broken heart
愛はボロボロの心をもっと引き裂くの
Over, over, and again
何度も何度もね
I love you, now take me home
愛してるの、家に連れて行ってよ
Love every way you turn me on
愛はいつだって私をその気にさせるの
Over, over, and again
何度も何度もね

Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again

I can't fake I'm in it for you
もうあなたに尽くすふりは出来ない
Good people do bad things too
善い人だって悪いことをするのよ
Say you changed, don't know if I would (nah)
あなたが変わったとしても、私も変わるかはわからないけど
Wanna be yours for real if I could
なれるものならあなたのものになりたいの

I love your lies in the dark
あなたのあの嘘、私は好きよ
Love tearing up a broken heart
愛はボロボロの心を引き裂くの
Over, over, and again
何度も何度もね
I love you, now take me home
あなたが好きなの、家に連れて行ってよ
Love every way you turn me on
愛はいつだって私をその気にさせるの
Over, over, and again
何度も何度もね

Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again

Ooh, say what they want, I'm still thinking it's worth it
みんなの欲しいもの言ってみてよ、私もまだ何が正しいかわからないの
Ooh, little bit drunk, tell my heart you won't hurt it
わたしちょっと飲みすぎたみたい、傷つけないって約束してよね

Over, over, and again
Over (aah) and again
Over, over, and again
Over (aah) and again
(Over, over, and again)
Love your lies in the dark
(Over, aah, and again)
Love tearing up a broken heart
(Over, over, and again)
(Over, aah, and again)
I love you, now take me home
(Over, over, and again)
Love every way you turn me on
(Over, aah, and again)

Love your lies in the dark
あなたのあの嘘、私は好きよ

 

【和訳補足】

補足はありません

The Ballad of Jeremiah Peacekeeper-Poets of the Fall

The Ballad of Jeremiah Peacekeeper

He stares out the window, blank as a canvas
まっさらなキャンバスのような、太陽が照らす
Made up in the sunlight and swirling smoke and ash
窓の外を見つめる彼は煙草をふかしながら
He waits for a breath
その時を待っている
Now, taking his time, he sees an eternity in a blink of an eye
そして焦らずに、永遠に続くような時間を一瞬のように感じている

And for him this life is made of time and choices
彼にとって、これまでの人生は時間と選択で作りあげられ、
And endless blend of vistas painted bright with memories
自ら輝かしいと思い込んだ無数の過去が混ざったようなものだったのに
The here and now will bow to him to only serve one purpose
今となって、それらは一つの目的を果たすためだけに彼に尽くす
To keep your peace
君を守り抜くために

He takes on the world all in a stride, and your wounds will be his scars
彼は世界を背に受け、君の非難は彼を傷つけるだろう
So won't you remember when the night comes
そして君は夜がいつ訪れるか覚えていないというのか
He will need your open arms
彼には君の抱擁が必要だ
For to be invincible, he needs your love
より強くなるために、彼には君の愛が必要だ
                                                   
He stands in the doorway, quiet like yesterday
彼は昨日のように静かに玄関口に立ち、
With forgotten thoughts become a mystery and nightmares locked away
思い出せないあの事は、謎と悪夢に包まれたまま
He looks like a gunman, but his view is much too wide
ガンマンのように見える彼のその視界はあまりにも広すぎるので
For such a solution, so he fights without a six gun on his side
答えを知るために、彼は真横にあるリボルバーなしで戦う

And all the while his stars and moon shine brightly
その間、彼の星と月は輝き続け、
Outside the desert wails a curse of rage and jealousy
外の砂漠は嫉妬と怒りの呪いの声を上げる
And yet tomorrow comes along and shifts to serve his purpose
それなのに明日はやってきて、彼の目的のために仕える
To keep your peace
君を守り抜くために

He takes on the world all in a stride, and your wounds will be his scars
彼は世界を背に受け、君の非難は彼を傷つけるだろう
So won't you remember when the night comes
そして君は夜がいつ訪れるか覚えていないというのか
He will need your open arms
彼には君の抱擁が必要だ
For to be invincible, he needs your love
より強くなるために、彼には君の愛が必要だ

 

【和訳補足】

補足はありません

Late Goodbye-Poets of the Fall

 

In our headlights, staring, bleak, beer cans, deer's eyes
車のライトが照らすのは、凍えるような風に吹かれるビール缶にシカ達の目
On the asphalt underneath, our crushed plans and my lies
路面には僕らの失敗と僕の吐いたウソ
Lonely street signs, powerlines, they keep on flashing, flashing by
独り立ちそびえる標識や鉄塔がヘッドライトに照らされる

And we keep driving into the night
そして僕らは夜に向けて進み続ける
It's a late goodbye, such a late goodbye
それはあまりにも遅すぎる別れ
And we keep driving into the night
そして僕らは夜に向けて進み続ける
It's a late goodbye
それは遅すぎるさようなら

Your breath hot upon my cheeck, and we crossed, that line
君の熱い息が僕の頬に当たって、僕らは一線を越えた
You made me strong when I was feeling weak, and we crossed, that one time
僕が弱気な時には君は僕を奮い立たせ、僕らはあの瞬間心が通じた
Screaming stop signs, staring wild eyes, keep on flashing, flashing by
止まれの標識を睨みつける目は光り続ける

And we keep driving into the night
そして僕らは夜に向けて進み続ける
It's a late goodbye, such a late goodbye
それはあまりにも遅すぎる別れ
And we keep driving into the night
そして僕らは夜に向けて進み続ける
It's a late goodbye
それは遅すぎるさようなら

The devil grins from ear to ear when he sees the hand he's dealt us
悪魔が笑いながら僕らを終わらせようとする時
Points at your flaming hair, and then we're playing hide and seek
燃え上る君の髪を指さして、僕らはかくれんぼを始める
I can't breathe easy here, less our trail's gone cold behind us
ここじゃ一息つくこともできないけど、少なくとも僕らの足跡は消えていく
Till' in the john mirror you stare at yourself grown old and weak
鏡の中のジョンを見てようやく君は自分が年を取って弱っていると気づく

And we keep driving into the night
そして僕らは夜に向けて進み続ける
It's a late goodbye, such a late goodbye……
それはあまりにも遅すぎる別れ……..

 

【和訳補足】

  • ゲームMax Payne 2の主題歌。不自然に登場する歌中の“john mirror”は登場人物の“John Mirra”とかけていると思われる。

Too Late To Say Goodbye-Cage the Elephant

Oh my precious ember burning my sweet glowing light

僕の中の小さな炎は甘い光を放っている
From the moment I first saw you I was yours and you were mine

初めて君を見た時から僕は君のものだし君は僕のものだった
Deep down we both knew you were trouble by design

二人とも心の中では君とは上手くいかないってわかっていたし
And the echo of my mother's words, "baby don't you play with fire"

“火遊びはしないで”と頭の中でお母さんの声がしたんだ
I was always playing the part first love only set by a spark

そして僕は初恋みたいなことを火花で遊ぶような感じで楽しんでいた
There was no way changing my mind

考え直そうとしたこともなかったんだ

Now I'm under your spell, trapped in the lie, shouldn't have stood that close to the fire,

そして今、こうして僕は君に魔法をかけられ、そのウソに縛られている

その火に近づくべきじゃなかったんだ
No turning back, no where to run, no where to hide, it's too late to say goodbye

戻ることもできない、逃げる場所もない、隠れる場所さえない

サヨナラを言うには遅すぎるよ
Push back from my heart, wish we could go back to the start but oh my God is this real no more time

昔の僕に戻って、僕らが出会った頃に戻れればいいのに

どうしてなんだ、これが現実か、もう時間がないよ
It's too late, it's too late to say goodbye

サヨナラをいうには遅すぎるんだ

I can hear the sounds of sirens circling around

サイレンが鳴り響き
Forced to watch the ashes floating softly drifting to the ground

地面には漂い、舞い上げられた灰
Deep down we both knew it was trouble by design

二人とも心の中では上手くいかないって分かっていたし
And the echo of my mother's words, "baby don't you play with fire"

“火遊びはしないで”と頭の中でお母さんの声がしたんだ
I was always playing the part first love only set by a spark

そして僕は初恋みたいなことを火花で遊ぶような感じで楽しんでいた
There was no way changing my mind

考え直そうとしたこともなかったんだ


Now I'm under your spell, trapped in the lie, shouldn't have stood that close to the fire,

そして今、こうして僕は君に魔法をかけられ、そのウソに縛られている

その火に近づくべきじゃなかったんだ
No turning back, no where to run, no where to hide, it's too late to say goodbye

戻ることもできない、逃げる場所もない、隠れる場所さえない

サヨナラを言うには遅すぎるよ
Push back from my heart, wish we could go back to the start but oh my God is this real no more time

昔の僕に戻れれば、僕らが出会った頃に戻れればいいのに

どうしてなんだ、これが現実か、もう時間がない
It's too late, it's too late, it’s too late to say goodbye

サヨナラをいうには遅すぎるんだ

After all the dust has settled we can settle down

燃えかすが舞い下りてようやく僕らも落ち着く
Just the two of us forever no one else around

僕ら二人を邪魔する人なんて
No one else around (around)

周りには誰一人もいないよ

Now I'm under your spell, trapped in the lie, shouldn't have stood that close to the fire,

そして今、こうして僕は君に魔法をかけられ、そのウソに縛られている

その火に近づくべきじゃなかったんだ
No turning back, no where to run, no where to hide, it's too late to say goodbye

戻ることもできない、逃げる場所もない、隠れる場所さえない

サヨナラを言うには遅すぎるよ
Push back from my heart, wish we could go back to the start but oh my God no escape no more time

昔の僕に戻って、僕らが出会った頃に戻れればいいのに

どうしてなんだ、逃げはしないよ、もう時間がないんだ
It's too late, it's too late, it’s too late to say goodbye

サヨナラを言うには遅すぎるんだ

 

【和訳補足】

補足はありません

Running Out of Time-Poets of the Fall

Here's my confession
これ以上胸にしまっておけないから
'Cus I can't keep it in me
もう正直に言うよ
And you know I'm breathless as I come
undone
なんだか君のせいで
Undone before you
自暴自棄になって息切れしてるみたいなんだ

Loving every heartache
どんなに苦しい時だって
Revel in every twist and turn
上手くいかない時だって楽しんで君を愛そうとしたし
I can feel your wisdom burning me
君はいつも僕を燃え上がらせてくれている
Like a second sun
まるで第二の太陽のようにね

Please forgive me
こんな僕を許してくれ
I can't lay down to waste time
時間を無駄にするつもりはないんだ
Going crazy running out of
このままじゃ狂ってしまいそうなんだ

Why's it feel, like it kills when you're
leaving me?
君がいなくなると死んでしまいそうになるのはどうしてだろう
Am I still hanging on to the ends of yesterday in me
その不安から血の涙を流していた昨日の自分から
When I was crying for my fears, bitter tears
まだ僕自身はなにも進歩していないのかもしれないけど
But you made me see we're crazy running
君は僕らが前に進み続けてるってわからせてくれた
Crazy running like we're running out of time
時間が足りなくてバカみたいに走り狂っているってね

Take my aggression as a gift to show us what we need to change
君は僕の嫌味な言葉を受け流して
Thoughts we need to rearrange
代わりに僕らは考え直さなきゃいけないってことを教えてくれた
'Cus we're alright now
おかげで今は良い感じだ
Here's my confession
言っていいのかわからないけど
Though I don't bow to authority
正直に言ってしまうよ
Right and wrong are my left and right
僕にはなにが正しくてなにが間違っているのかわからないしね

And this feels like we're crazy running
おかげで僕らは
Like we're running out of time
時間がなくて走り狂っているようだ
Forgive me I can't lay down waiting
待ちきれない僕を許してくれ

Why's it feel, like it kills when you're leaving me?
君がいなくなると死んでしまいそうになるのはどうしてなんだろう
Am I still hanging on to the ends of yesterday in me
昨日からまるで進歩してない僕は
Still defining all my fears, bitter tears
恐怖心とその血の涙をいまだに知ろうとしてる
You made me see we're crazy running
でも君は僕らが前に進み続けてるってわからせてくれた
Crazy running like we're running out of time
時間が足りなくてバカみたいに走り狂ってるって

Why's it feel, like it kills you're not leaving me?
君が一緒にいると死んでしまいそうになるのはどうしてなんだろう
Am I still hanging on to the ends of yesterday in me
そんなことで血の涙を流していた昨日の自分から
When I was crying for my fears, bitter tears
僕自身は何も進歩していないのかもしれないけど
But you made me see we're crazy running
君は僕らが前に進み続けてるって分からせてくれた
Crazy running like we're running out of time
時間が足りなくてバカみたいに走り狂ってるってね

 

【和訳補足】

補足はありません

Center Stage-Poets of the Fall

When you leave the world behind

君が世界を背にして去るとき
Lock the doors and turn the lights down
ドアには鍵をかけられ、照明は落ちてしまうだろう
Whispers, schemes, resigned
周りからのやかましい雑音のせいで
And you haven’t got the will
君はそれと戦おうとする力を
To try and fight
失ってしまうんだ
Do you see how it’s your thoughts
君が呪文やまじないみたいなものに
Come conjuring?
頼ろうとしていることに気づいているかい?
Emotions show the world
君が胸に秘めているそれが
You keep within
世界を見せてくれるんだ

So weave the world a play
そしてその世界を思いのままに操るんだ
Such turns of fate
君の道を進むために
To let you have your way
自分の運命を変えるんだ
Lest the only one betrayed
たった一人の裏切者が
Will be standing center stage
表舞台に立ってしまう前に

A dream’s deed unsigned
追い求めていた僕らの夢は
A nameless ghost of yesterday defied
昨日の名もなき幽霊に消されてしまった
So the answers aren’t streamlined
だから君と答えを探し出すのは
To open up before you pay to try
難しくなってしまったけど
And it’s all seen through your lenses
君はこれまですべてのものを
Coloring
色眼鏡で見ていたんだ
The images you call
それに気づいたおかげで
To give you wings
君に翼が生えてきたみたいだろう

Like a thread from a seam
縫い目から出たこの細い糸のように
Drawn away to reveal
本当のことを言わずに君はいなくなる
That we all make this dream
だから僕らは夢を作ったんだ
And sometimes it feels so real
そして時々それが現実のように思える
Do you see how it’s your thoughts
君のその考えはまるで
Come conjuring?
奇跡に頼ろうとしているってわかっているかい?
Emotions show the world
胸に秘める想いを解き放って
You keep within
世界と向き合うんだ

 

【和訳補足】

補足はありません

Shadow Play-Poets of the Fall

I can feel it in the air
なんとなく感じ取れるよ
I can feel it young and strong
まだ君が若くそして強いってことをね
Like an intoxicating dare
喜びの余韻に浸って
For some residue of joy
無謀な挑戦を挑んでいるようだ
Simple pleasures and delights
本当に単純な奴だ
Would you buy that ruthless ploy
君はこんな無情な作戦に気づけるかな
Would you buy that ploy?
この策略にはまってくれるか?
Mark my words
いまから言うことをよく聞け
It’s not quite what you thought
君が考えていたようなことじゃないぞ

Shadow play
君が作らせた
Directed by you
この影芝居
Love portrays Ms. Take
歪んだ愛が描かれ
The Oscar goes to hate
オスカー像は憎悪へ贈られる
Dragons slain
ドラゴンは
The princess rescued
助け出された王女を殺戮する
It’s all what you created
これが君の作品だ
Your shadows will be played
まさに君のことじゃないか

And here now comes the sweet caress
こんな甘い口付けみたいな
Unreality to guide us
一見信じてしまいそうな
With a forceful righteousness
ありえないものが僕らを導く
And you can taste the kiss of death
その死の口付けを試せばいい
More divine that breath I know
最高のお告げは
Always just the right address
いつだって正しいんだ
Just the right caress
それは正義の口付け
Mark my words
いまから言うことをよく聞け
It’s not quite what you thought
君が考えていたようなことじゃないぞ

So this is what you think you need
これが君の作品に
To play the game
足りなかったものだ
A pretty royal flush
これで受け売りの名誉だけど
Of second hand fame
最強のロイヤルフラッシュだ
For proof of excellence
君の賢明さの証になるんだ
For critical acclaim
批評家から称賛してもらえるよ
Aloof preeminence
最高傑作に
Preceding your pen name
君の名前を刻めるんだ
Clichés of violence
いつもやっていることじゃないか
And off mark blame
これで批判を他人に擦り付けられる
Some character flaws
恥を知ってもらうために
To masticate the shame
いくつかの役柄は台無しにしてあるよ
Sex in dress in a wide array
ズラリと並んだドレス姿の女性や
Sex in a suit, hello, happy birthday
スーツに身を包む紳士たち、よく来たね僕の作品たち
Mark my words
覚えていろよ
It’s never what you thought
君が予想だにしなかったことだ

 

【和訳補足】 

  • Love portrays Ms.Takeーダブルミーニング。Ms.Takeへの愛が描かれている一方でその愛は歪んでいる(mistake)
  • The Oscar goes toーアカデミー賞で使われる有名なフレーズ。実際には「○○部門のオスカー像(アカデミー賞)は○○さんに贈られます」という意味で使われる。
  •  royal flushーポーカーにおける最強の役。