wani diary

てきとうに。。。https://mobile.twitter.com/____wani____

Disco Tits-Tove Lo

I say hi, you say hi
私がhiって言えば
あなたもそう返してくれる
We stay high
それだけで私たちはハイになれるの
You look so pretty, yeah
あなた本当に素敵なの

I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ
I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ

No, I don't, I don't have a type
誰でもいいの、誰でもいいから
Take a hit
一緒にハイなりましょ
Come on over tonight
夜が明けるまで
Take a hit
一緒にハイなりましょ
You can follow my bloodstream
あなたと体中を駆け巡るの
No, I don't have a type
誰でもいいから

Live right now, peakin' on top
そう、この瞬間よ
絶頂に達してる
So wild now, I'm high as fuck
この荒々しい感じ
最高の気分
Don't look down
そんな目でみないで
My mind, you can relax
私のことだから、好きにしててよ
I know how to dial it back
私にだってまともな時はあるけど
Not this time
今は違うの

I say hi, you say hi
私がhiって言えば
あなたもそう返してくれる
We stay high
それだけで私たちはハイになれるの
You look so pretty, yeah
あなた本当に素敵なの

I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ
I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ

No, I don't, I don't have a type
誰でもいいの、誰でもいいから
Take a hit
一緒にハイなりましょ
Come on over tonight
夜が明けるまで
Take a hit
一緒にハイなりましょ
You can follow my bloodstream
あなたと体中を駆け巡るの
No, I don't have a type
誰でもいいから

Live right now, peakin' on top
そう、この瞬間よ
絶頂に達してる
So wild now, I'm high as fuck
この荒々しい感じ
最高の気分
Don't look down
下になんか見ないでよ
My mind, you can relax
私のことだから、好きにしててよ
I know how to dial it back
私にだってまともな時はあるけど
Not this time
今は違うの

I say hi, you say hi
私がhiって言えば
あなたもそう返してくれる
We stay high
それだけで私たちはハイになれるの
You look so pretty, yeah
あなた本当に素敵なの

I say hi, you say hi
私がhiって言えば
あなたもそう返してくれる
We stay high
それだけで私たちはハイになれるの
You look so pretty, yeah
あなた本当に素敵なの

I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ
I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ

You think I'm drunk now, but I am not
酔ってると思ってるでしょ
でも違うの
You're so pretty, come roll with me
あなた本当に素敵なの
私と一緒に来てよ
I'm 'bout to get down, I'm high as fuck
私もう降参
最高の気分
I'm no chemist, but it's good shit
クスリのことなんてわからないけど
これって上物なんでしょ

I'm sweatin' from head to toe (oh)
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go (oh, oh)
さあ行きましょ
I'm sweatin' from head to toe
頭からつま先まで汗びっしょり
I'm wet through all my clothes (yeah)
服もずぶ濡れになっちゃった
I'm fully charged, nipples are hard
これで準備万端、乳首も硬くなってきたわ
Ready to go
さあ行きましょ

I say hi, you say hi
私がhiって言えば
あなたもそう返してくれる
We stay high
それだけで私たちはハイになれるの
You look so pretty, yeah
あなた本当に素敵なの
Got good shit, what is it?
このクスリ気に入ったわ
なんていう名前?
No chemist, still want that magic, yeah
クスリのことなんてわからないけど
この魔法が欲しいだけなの
I say hi, you say hi
私がhiって言えば
あなたもそう返してくれる
We stay high
それだけで私たちはハイになれるの
You look so pretty, yeah
あなた本当に素敵なの
Got good shit, what is it?
このクスリ気に入ったわ
なんていう名前?
No chemist, still want that magic, yeah
クスリのことなんてわからないけど
この魔法が欲しいだけなの


【和訳補足】
Take a hitー「(マリファナなどの)薬物を打つ」という隠語。

Brighter Than The Sun-Poets of the Fall

I'm in way too deep like a poser
And falling for the dream's just the ground getting closer
どうやら首を突っ込みすぎたみたい
夢に取り憑かれてどこまでも堕ちてしまいそう
I guess it’s how our lives get painted in scars
こうやって僕らの生活に傷がついたのかな
With everything riding on a joker
全てが嘘みたいに思えてきて
With the paradise syndrome strap on for spurs
興奮しすぎて天国にいるような気分になってたんだ
Regret is the skin you shed just to make it this far
君が抜いだ後悔という皮は
僕らをもっと遠ざけた

I need you to find me, I can no longer breathe
僕を見つけてくれ
息苦しくてたまらない
I want you to touch me, just to know I still feel, oh
僕に触れてほしいんだ
まだ感覚があることを知りたい

Like a miracle you change me, raise me
奇跡のごとく
君は僕を変えてくれた
Brighter than the sun till I'm ready to be me
太陽よりも光り輝き
僕は本当の自分を見つけた
And your love is the reason, yeah
それは君の愛のおかげなんだ
Like a miracle you wake me, make me
奇跡のごとく
君は僕を目覚めさせた
Brighter than the sun when it used to blind me
眩しくて目を開けられない時には
僕を太陽より光り輝かせてくれた
I know your love is the reason
僕は分かってるよ
Love never goes out of season
いつだって愛はそこにある

I got nothing to call a solution
解決策なんて分からないよ
Not a penny to my name, just riding the motion
僕には何も残ってない
流れに身を任せるしかない
Yet like a child I still reach for the stars
子供みたいに星に手を伸ばしてるけど
But if this darkened hole is my conclusion
もしかしたら夜空の暗闇が僕の全てで
And the mother of pearl world is just a notion
真珠のように美しいこの世界はただの空想なのかも
I lose for playing out my part in this farce
僕が折れてでもこの茶番を演じきるよ

I need you to find me, I can no longer breathe
僕を見つけてくれ
息苦しくてたまらない
I want you to touch me, just to know I still feel, oh
僕に触れてほしいんだ
まだ感覚があることを知りたい

Like a miracle you change me, raise me
奇跡のごとく
君は僕を変えてくれた
Brighter than the sun till I'm ready to be me
太陽よりも光り輝き
僕は本当の自分を見つけた
And your love is the reason, yeah
それは君の愛のおかげなんだ
Like a miracle you wake me, make me
奇跡のごとく
君は僕を目覚めさせた
Brighter than the sun when it used to blind me
眩しくて目を開けられない時には
僕を太陽より光り輝かせてくれた
I know your love is the reason
僕は分かってるよ
Love never goes out of season
いつだって愛はそこにある

Just remember when it's time
タイミングを逃さないで
Speak your mind,speak your mind, you gotta show them how
心うちを打ち明けるんだ
Show them how you wanna live your life
君がどうやって生きたいか見せつけてやれ
Just one life, one life, all in the now
今というこの瞬間を

Like a miracle you change me, raise me
奇跡のごとく
君は僕を変えてくれた
Brighter than the sun till I'm ready to be me
太陽よりも光り輝き
僕は本当の自分を見つけた
And your love is the reason, yeah
それは君の愛のおかげなんだ
Like a miracle you wake me, make me
奇跡のごとく
君は僕を目覚めさせた
Brighter than the sun when it used to blind me
眩しくて目を開けられない時には
僕を太陽より光り輝かせてくれた
I know your love is the reason
僕は分かってるよ

Like a miracle you change me, raise me
奇跡のごとく
君は僕を変えてくれた
Brighter than the sun till I'm ready to be me
太陽よりも光り輝き
僕は本当の自分を見つけた
And your love is the reason, yeah
それは君の愛のおかげなんだ
Like a miracle you wake me, make me
奇跡のごとく
君は僕を目覚めさせた
Brighter than the sun when it used to blind me
眩しくて目を開けられない時には
僕を太陽より光り輝かせてくれた
I know your love is the reason
僕は分かってるよ
Love never goes out of season
いつだって愛はそこにある

【和訳補足】
補足はありません。

Shivering Gold-Tove Lo

A minute of truth time, talkin' 'bout stuff
この瞬間は
せめて本当のこと言ってよ
Keep saying I'm danger, but thinking I'm love
まだ私のこと危ない女だって言ってる
でも本当は気になってるんでしょ
I'm out on the dance floor, drinking my tears
私はダンスフロアの外で
涙を飲んでる
Acting all cliché, and facing my fears
台本みたいなセリフを言ってみたけど
あなたの反応を知るのが怖い

Curious minds
どうしても気になるの
Hearts pounding
鼓動が強くなっていって
Fingers in ties
あなたと指を重ねて
Wet, dripping
体中から色んなものが滴る
Curious minds
気になって仕方がない
Lips, lick 'em
唇を重ねたら
Pupils grow wide
目がとろける気分

I feel that thing that jolts me, fucks with me good
それは私の目を覚まして
最高の気分にしてくれる
Shivering gold
黄金のような至福
I shiver in gold
私はその至福の中で震え続ける
Wild, real
ありのまま荒々しく
Got things like moon rocks rolled up in love
月の石が愛に紛れ込んだみたいに
Shivering gold
黄金のような至福の中で
I shiver in gold
私は震え続ける

Kissing it better, a physical face
その素敵な顔で
キスしてほしいの
Taking your body, I sit on your face
あなたの体をとって
顔の上に座る
I see you smiling, covered in me
微笑む顔が
わたしの中に包まれる
Moving too fast now, but fuck it, we're free
そんな焦らなくていいの
私たちは自由なんだから

Curious minds
どうしても気になるの
Hearts pounding
鼓動が強くなっていって
Fingers in ties
あなたと指を重ねて
Wet, dripping
体中から色んなものが滴る
Curious minds
気になって仕方がない
Lips, lick 'em
唇を重ねたら
Pupils grow wide
目がとろける気分

I feel that thing that jolts me, fucks with me good
それは私の目を覚まして
最高の気分にしてくれる
Shivering gold
黄金のような至福
I shiver in gold
私はその至福の中で震え続ける
Wild, real
ありのままに荒々しく
Got things like moon rocks rolled up in love
月の石が愛に紛れ込んだみたいに
Shivering gold
黄金のような至福の中で
I shiver in gold
私は震え続ける

Shiver, shiver
Bittersweet, that glitter
身震いするほど
甘苦い時間
それでも私の目は輝く

Curious minds
どうしても気になるの
Hearts pounding
鼓動が強くなっていって
Fingers in ties
あなたと指を重ねて
Wet, dripping
体中から色んなものが滴る
Curious minds
気になって仕方がない
Lips, lick 'em
唇を重ねたら
Pupils grow wide
目がとろける気分

I feel that thing that jolts me, fucks with me good
それは私の目を覚まして
最高の気分にしてくれる
Shivering gold
黄金のような至福
I shiver in gold
私はその至福の中で震え続ける
Wild, real
ありのままに荒々しく
Got things like moon rocks rolled up in love
月の石が愛に紛れ込んだみたいに
Shivering gold
黄金のような至福の中で
I shiver in gold
私は震え続ける

Shiver, shiver
Bittersweet, that glitter
身震いするほど
甘苦い時間
それでも私の目は輝く


【和訳補足】

  • Pupilsー「生徒、学童」の意味が一般的ですが、この場合は2つ目の意味「瞳孔、瞳」が妥当。“Vibes”の“our eyes go wide”と重なる表現。
  • moon rocksー「月」とは女性性の象徴であり、ムーンストーンには、怒りや悲しみで情緒不安定な時に波立った感情を穏やかに沈めてくれる効果があるそうです。歌詞にぴったり。

Shedontknowbutsheknows -Tove Lo

Hanging by the bar at sunrise
朝方までバーで時間を潰してる
With our bodies talking
体で語り合いながら
Hooked up last week, had a good time
一緒に過ごした先週は最高の時間だった
So I regret nothing
もう後悔することなんて何もない

I see her come close, ooh
あの子が近寄ってくる
I wonder what you told her to make her stay
あなたはどうやって
あの子を留めさせているんだろう

She don't know what you did when you come back home
あなたが家で何をしていたか
あの子は知らない
She don't know what you doin' now, all night long
あなたがここで何をしているか
あの子は知らない
She don't know all the photos you've (got) in your phone
あなたが携帯で何を撮ったか
あの子は知らない
But she knows (she knows, ooh)
でもあの子は分かってる
She'd rather smile and pretend with ya than let go
わざと知らないふりして
笑顔作ってる
She don't know what you're doin' now, all night long
あなたが一晩中何をしているか
あの子は知らない
She don't know all the photos you've (got) in your phone
あなたが携帯で何を撮ったか
あの子は知らない
But she knows (she knows, ooh)
でもあの子は分かってる

Blaming me for all the sadness
そんなことで責められても困るの
Didn't know 'bout you two
あなた達のこと知らなかったのよ
Don't see why I'm dragged into it
私だってどうしてこんなことしたのか
This whole thing is on you
でも全部あなたの責任でしょ

I see her heart break, ooh
あの子は心が打ち砕かれても
Still she's keeping face
平気を装うのね
Leave it to me, 'cause, babe
だったらこの人は私にちょうだい

She don't know what you did when you come back home
あなたが家で何をしていたか
あの子は知らない
She don't know what you doin' now, all night long
あなたがここで何をしているか
あの子は知らない
She don't know all the photos you've (got) in your phone
あなたが携帯で何を撮ったか
あの子は知らない
But she knows (she knows, ooh)
でもあの子は分かってる
She'd rather smile and pretend with ya than let go
わざと知らないふりして
笑顔作ってる
She don't know what you're doin' now, all night long
あなたが一晩中何をしているか
あの子は知らない
She don't know all the photos you've (got) in your phone
あなたが携帯で何を撮ったか
あの子は知らない
But she knows (she knows, ooh)
でもあの子は分かってる

Don't even bother with your lies
あなたの嘘なんてちっとも気にならない
Won't let you see her when she cries
彼女の泣いてるところなんて見せない
Go on, unhappy in the night
続けるの、哀れな私たちを

She don't know what you did when you come back home
あなたが家で何をしていたか
あの子は知らない
She don't know what you doin' now, all night long
あなたがここで何をしているか
あの子は知らない
She don't know all the photos you've (got) in your phone
あなたが携帯で何を撮ったか
あの子は知らない
But she knows (she knows, ooh)
でもあの子は分かってる
She'd rather smile and pretend with ya than let go
わざと知らないふりして
笑顔作ってる
She don't know what you're doin' now, all night long
あなたが一晩中何をしているか
あの子は知らない
She don't know all the photos you've (got) in your phone
あなたが携帯で何を撮ったか
あの子は知らない
But she knows (she knows, ooh)
でもあの子は分かってる


【和訳補足】
補足はありません。

Don't Ask, Don't Tell-Tove Lo

I'm curious to know who you are
あなたって一体誰なの?
Know what turns you on, turns you off
何があなたをその気にさせるかは知ってる
Know we're not kids anymore
私たちはもう子供じゃないの
Know we've both been here before
私たちって前もここにいたのよね
These butterflies scare me to death
死ぬほど落ち着かないの
Feel them beating out of my chest
胸の鼓動がここからでもわかる
Make me come, come so alive
それでも私はここに来て
その度に生き返る
And go with your moves through the night
今日はあなたに一晩中ついていくの

We've both seen the world
私たちは同じ世界を見てたの
Live and learn
そこで生きて、学んだ
Don't know what you heard
あなたがなにを聞いたかは知らない
But it, but it can't be worse than I know
でもきっとそれって
私が知ってるよりも酷いことなんでしょ
We've both seen the world
私たちは同じ世界を見てたの
Live and learn
そこで生きて、学んだ
Don't know what you heard
あなたがなにを聞いたかは知らない
But it, but it can't be worse than I know
でもきっとそれって
私が知ってるよりも酷いことなんでしょ

And baby, don't ask, then don't tell
だからbaby
聞かないでほしいし、言わないでほしいの
Already know you're fucked up
あなたが堕ちてるのは知ってる
And it's cool with me
私にはそれが魅力的に映るの
My past and don't ask and don't tell
私の過去も
聞かないでほしいし、言わない
No need to share too much
知らないことがあるほうがいい
Come on, let it be, ah (and baby)
いいのよ
このままで

Experienced in more than one way
いろんな経験をして
Whatever I need, you got me
私に必要なのはあなただって
Whisper dirty things that we like
私たちの大好きな
秘密のいやらしいこと
Images stuck on my mind
そんなことばかりが頭に浮かぶ

We've both seen the world
私たちは同じ世界を見てたの
Live and learn
そこで生きて、学んだ
Don't know what you heard
あなたがなにを聞いたかは知らない
But it, but it can't be worse than I know
でもきっとそれって
私が知ってるよりも酷いことなんでしょ
We've both seen the world
私たちは同じ世界を見てたの
Live and learn
そこで生きて、学んだ
Don't know what you heard
あなたがなにを聞いたかは知らない
But it, but it can't be worse than I know
でもきっとそれって
私が知ってるよりも酷いことなんでしょ

And baby, don't ask, then don't tell
だからbaby
聞かないでほしいし、言わないでほしいの
Already know you're fucked up
あなたが堕ちてるのは知ってる
And it's cool with me
私にはそれが魅力的に映るの
My past and don't ask and don't tell
私の過去も
聞かないでほしいし、言わない
No need to share too much
知らないことがあるほうがいい
Come on, let it be, ah (and baby)
いいのよ
このままで

There's nothing I don't wanna know, yeah
知りたくないことなんてないけど
And I don't believe in lies
嘘だなんて思いたくないの
Baby, we're so good together
Baby、私たちいい感じだし
Does it matter what we hide?
知らないことがあってもいいでしょ?

And baby, don't ask, then don't tell
だからbaby
聞かないでほしいし、言わないでほしいの
Already know you're fucked up
あなたが堕ちてるのは知ってる
And it's cool with me
私にはそれが魅力的に映るの
My past and don't ask and don't tell
私の過去も
聞かないでほしいし、言わない
No need to share too much
知らないことがあるほうがいい
Come on, let it be, ah (and baby)
いいのよ
このままで
Don't ask, then don't tell
聞かないでほしいし、言わないでほしいの
Already know you're fucked up
あなたが堕ちてるのは知ってる
And it's cool with me
私にはそれが魅力的に映るの
My past and don't ask and don't tell
私の過去も
聞かないでほしいし、言わない
No need to share too much
知らないことがあるほうがいい
Come on, let it be, ah (and baby)
いいのよ
このままで

【和訳補足】

  • These butterflies scare me to deathー“butterflies in my stomach”で「冷静でいられない」「落ち着かない」の意味。

Not On Drugs-Tove Lo


Shiny, happy, see my world in new colours?
世界はまぶしく、みんなは幸せ
私の世界が染まっていくのがわかるでしょ?
Higher fire, fly my rocket through universe
もっと高く飛ばすのよ
ロケットを世界中に飛ばすの

I'm up with the kites in a dream so blue
カイトと一緒に夢の青空へ飛び立って
I live in the sky, you come live here too
あなたと一緒に空の上で過ごすの
I'm queen of the clouds, make my wish come true
私は雲の女王になって、夢を叶えるの
I sing to the night, let me sing to you
夜に向けて、あなたのために歌わせて

Baby, listen please
Baby、お願い聞いてよ
I'm not on drugs, I'm not on drugs
クスリやってるわけじゃないの
I'm just in love
ただ恋に落ちてるだけ
Baby, don't you see?
Baby、わからないの?
I'm not on drugs, I'm not on drugs
クスリなんかやってない
I'm just in love
ただ恋に落ちてるだけなの
You're high enough for me
あなたは私には強すぎる

Lighter, brighter, pick the biggest stars I find
一番光り輝く大きな星を見つけたの
And I'm trip, trip, tripping in my empire state of mind
それで私は自分の世界を飛び回るのよ

I'm up with the kites in a dream so blue
カイトと一緒に夢の青空へ飛び立って
I live in the sky, you come live here too
あなたと一緒に空の上で過ごすの
I'm queen of the clouds, make my wish come true
私は雲の女王になって、夢を叶えるの
I sing to the night, let me sing to you
夜に向けて、あなたのために歌わせて

Baby, listen please
Baby、お願い聞いてよ
I'm not on drugs, I'm not on drugs
クスリやってるわけじゃないの
I'm just in love
ただ恋に落ちてるだけ
Baby, don't you see?
Baby、わからないの?
I'm not on drugs, I'm not on drugs
クスリなんかやってない
I'm just in love
ただ恋に落ちてるだけなの
You're high enough for me
あなたは私には強すぎる

HIIIIGH!
HIIIIGH!
HIIIIGH!
High
HIIIIGH!

You're high enough for me...
私には強すぎるの…

Baby, listen please
Baby、お願い聞いてよ
I'm not on drugs, I'm not on drugs
クスリやってるわけじゃないの
I'm just in love
ただ恋に落ちてるだけ
Baby, don't you see?
Baby、わからないの?
I'm not on drugs, I'm not on drugs
クスリなんかやってない
I'm just in love
ただ恋に落ちてるだけなの
You're high enough for me
あなたは私には強すぎる

【和訳補足】

  • I’m trip, trip, tripping in my empire state of mindー”trip”は「旅行する」の他に「クスリでハイになる」という隠語でも使われます。

The Distance -Poets of the Fall

Is this really how quickly it goes away?
こんなに早く過ぎ去ってしまうのか
I can’t feel my emotions arrive today
今日は一度も感情が僕の心にたどり着いてない

Cuz I still love how you say my name
僕の名を呼ぶ君の声が愛しくて
I still taste you kissing my pain away
僕の痛みを消し去る君のキスが惜しくて
Still see your tears through the rain
未だに雨の中に君の涙を見る
These burning sensations sustain
僕の感情の炎はいつまでも燃え続ける

Feel the distance, bring us closer
君との距離を
もっと縮められればいいのに
Water would cool and soothe my pain
この雨が僕の痛みを和らげればいいのに
We can touch now, just hold on now
もうじきに着くよ
ちょっと待っててくれ
Bridges would never burn again
僕らをつなぐ橋はもう燃え落ちない

I’ve seen this yearning take on a frightening form
僕のこれまでの願いが
信じられない姿に変貌したのがわかる
The memory of you will make sure my past lingers on
君との思い出のせいで
僕は過去を忘れられない

And I still love how you say my name
僕の名を呼ぶ君の声が愛しくて
I still taste you kissing my pain away
僕の痛みを消し去る君のキスが惜しくて
Still see your tears through the rain
未だに雨の中に君の涙を見る
These burning sensations sustain
僕の感情の炎はいつまでも燃え続ける

Feel the distance, bring us closer
君との距離を
もっと縮められればいいのに
Water would cool and soothe my pain
この雨が僕の痛みを和らげればいいのに
We can touch now, just hold on now
もうじきに着くよ
ちょっと待っててくれ
Bridges would never burn again
僕らをつなぐ橋はもう燃え落ちない

Don’t you worry
心配しなくていいんだ
There’ll be a time when our hearts beat the same
きっといつか僕らの魂が
一緒に鼓動する時が来る
Let life carry
僕らの人生をあるがままに
Across the distance I still see your flame
ここからでも君の激情が分かるよ
Don’t you worry
心配しなくていいんだ
There’ll be a time when our hearts beat the same
きっといつか僕らの魂が
一緒に鼓動する時が来る
Let life carry
僕らの人生をあるがままに

Still love how you say my name
僕の名を呼ぶ君の声が愛しくて
I still taste you kissing my pain away
僕の痛みを消し去る君のキスが惜しくて
Still see your tears through the rain
未だに雨の中に君の涙を見る
These burning sensations sustain
燃え上がるこの気持ちが消えることはないんだ

Feel the distance, bring us closer
君との距離を
もっと縮められればいいのに
Water would cool and soothe my pain
この雨が僕の痛みを和らげればいいのに
We can touch now, just hold on now
もうじきに着くよ
ちょっと待っててくれ
Bridges would never burn again
Water would cool and soothe my pain
Bridges would never burn again
Water would cool and soothe my pain
Bridges would never burn again
Water would cool and soothe my pain
Bridges would never burn again
Water would cool and soothe my pain
We can touch now, just hold on now
僕らをつなぐ橋は
決して燃え落ちない
この雨が僕の痛みを
きっと和らげてくれる

【和訳補足】
補足はありません